Acheiropoietos Jesus Images in Constantinople:  the Documentary Evidence

by Daniel C. Scavone, University of Southern Indiana

 

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Notes: 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

 

NOTES      

43  Gerland (n. 40) 133‑37;  Norden (n. 40) 183‑87; Heisenberg, Neue Quellen (n. 42) 8‑12.

44  This Cardinal Benedict was then Bishop of Porto, on the Tiber opposite Ostia, and S. Rufina, two hamlets united by Pope Callixtus II (1119‑1124).  Nicholas of Otranto (c.1155‑1235) should be distinguished from a younger contemporary poet of the same name.  The Abbot of Casole is also known as Nectarius.  See Augusta Acconcia Longo and André Jacob, "Poesie di Nicola d'Otranto nel Laur. Gr. 58.2," Byzantion 54 (1984) 371‑379 and Johannes W. Hoeck and Raimond J. Loenertz, Nikolaos‑Nektarios von Otranto, Abt von Casole.  Beitrage zur Geschichte der ost‑westlichen Beziehungen unter Innocenz III und Friedrich II (Ettal: Buch‑Kunstverlag 1965).

45  Johannes Albertus Fabricius, Bibliotheca Graeca (Hildesheim: Georg Olms Verlagsbuchhandlung 1967. Repr. of 1808) vol. XI. 288f.  Heisenberg, Neue Quellen (n. 42) especially 10, n. 1, from the first treatise of Nicholas of Otranto on the procession of the Holy Spirit.

46  Riant, Exuviae (n. 2) II. 233f gives both the Greek and Latin versions, presumably equally by Nicholas of Otranto: quum capta esset a Francingenis regalis civitas . . . et in scevophylachium Magni Palacii tamquam latrones, ubi sancta posita erant, scilicet: preciosa ligna, spinea corona, Salvatoris sandalia, clavis et fascia (que et nos postea oculis nostris vidimus) aliaque multa invenerunt . . . (Riant's parentheses). 

Greek:  Κρατηθείσης π τv Φραγκv της βασιλεύσoύσης τv τόλεωv, κα πάvτας τoς θησαυρoς, ο μόvov τv vακτόρωv κα τv κoιvoλατv, λλ κα τoς τv oκv Κυρίoυ, . . . κα  v τ σκευoφυλαχείτ τoυ Μεγάλoυ Παλατίoυ  ληστρικς εσφρισσάvτωv,  v ος τ_για πέκειvτo, γoυv: τ τίμια Ξύλα, κάvθιvoς Στέφαvoς, τ τo Σώτρoς Σαvδάλια, λoς, κα τα Σπάργαvα, τιvα κα  μες στερov ατoψε_ θεασάμεθα, λλαδ  πλεστα ἐυρov χεῖσε. 

The Moscow MS published by Bishop Arsenij, Greek only, with Russian translation (Novgorod 1896) 41, does not have the word στερov "later," which is in Riant's text, from Leo Allatius, Examen de libris ecclesiasticis Graecorum in Fabricius, Bibliotheca Graeca (Hamburg 1712) V. 151f. 

For the Athens connection, see Arsenyi 18: κα μάλιστα ¦vωτίσθημεv παρ τäv έv Θεσσαλovίκr® κα τ± βασιλίδι τäv πόλεωv o× μ¬v λλ, κα  ¦v {Αθºvας σoφωτάτvov  κα Êερäv  vδρäv  τäv μετ  toé  κ×ρ  Βεvεδίκτoυ  καρδιvαρίoυ.. διαλεχθέvτωv συvαγραψάμεθα . . . ?τιvα τ± παραγγελί ¦κείvoυ ¦v λατιvικ±  ¦ξ ©λληvίδoς μετεστρέψαμεv γλώττης.

 

47  Savio (n. 41) 118‑20. 

 

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Notes: 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Proudly published at The Shroud of Turin Story Guide to the Facts 2006 with permission from the author.

© Copyright 2006, Daniel C. Scavone, University of Southern Indiana. All Rights Reserved.