|
DOCUMENT VII.
ENGLISH PILGRIM 1150.
The Edessa cloth
with facial image is not mentioned in Constantinople again
until 1150 by an English pilgrim to Constantinople. He saw
what he describes as a gold container, capsula aurea,
in which “is the mantile which, applied to the Lord’s
face, retained the image of his face.”3 1 He
also mentions the “sudarium which was over his
head.” It is yet another reference to a funerary cloth of
Jesus in Constantinople, though it does not seem to be a
body shroud.3 2 This and the following three
documents continue the confusion that thwarts one’s efforts
to identify the precise objects in the imperial relic
collection.
DOCUMENT VIII.
NICHOLAS SOEMUNDARSON 1157.
Seven years
later (1157) this confusion of terms continues when Nicholas
Soemundarson (Thingeyrensis), an Icelandic pilgrim, wrote in
his native Icelandic his very detailed inventory of the
palace relics. Riant has given us a Latin translation of
Nicholas’ Icelandic: “fasciae with sudarium
and blood of Christ.” Nicholas made no mention of the frame
or box holding the cloth of Edessa, and indeed, the
reference to blood demands that we interpret these as
Passion cloths. Meanwhile, as between fasciae
(“bands”), as distinguished from sudarium, both Latin
translations from Icelandic, it is possible but not certain
that one of the terms may denote a larger body cloth.3
3
DOCUMENTS IX and
X.
WILLIAM OF TYRE; ANTONIUS OF NOVGOROD
In 1171
Archbishop William of Tyre was admitted, he says, into the
imperial treasury, where saw the syndon of Christ.
This is the ordinary New Testament word for a body shroud
and its sometime use in these contexts to denote the Edessa
cloth seems only to hint further that either the Edessa
cloth was larger than a face-towel or that another cloth,
large and bloodstained, was present in the treasury.3 4
After this time, both the Edessa cloth and the burial linens
regularly appear in the same inventories.
In 1200 the
inventory of Antonius of Novgorod similarly names two linen
cloths: linteum and “linteum representing the
face of Christ.”3 5 Recall that earlier
documents had tended towards the conclusion that the Edessa
cloth was large (tetradiplon) and bloodied, and
therefore might be identical with that cloth reputed in the
inventories to be the burial wrapping of Jesus. The text of
Antonius does nothing to elucidate those conclusions.
|